Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 20070 просмотров
Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 15775 просмотров
Перевод слова «google» с английского на русский — 11768 просмотров
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 6863 просмотра
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 6813 просмотров
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 5938 просмотров
Перевод фразы «try again» с английского на русский — 5633 просмотра
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 5304 просмотра
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 5155 просмотров
Перевод слова «ашан» с английского на русский — 4853 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: