Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 60392 просмотра
Перевод слова «youtube» с английского на русский — 23214 просмотров
Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 22602 просмотра
Перевод фразы «parental advisory explicit content» с английского на русский — 17495 просмотров
Перевод слова «bye» с английского на русский — 8200 просмотров
Перевод слова «The» с английского на русский — 5943 просмотра
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 5424 просмотра
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 5316 просмотров
Перевод слова «adidas» с английского на русский — 5296 просмотров
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 5255 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: