Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 17958 просмотров
Перевод слова «maybe» с английского на русский — 10235 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 9079 просмотров
Перевод слова «deadpool» с английского на русский — 6022 просмотра
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 5960 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 5730 просмотров
Перевод слова «like» с английского на русский — 5372 просмотра
Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 4892 просмотра
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 4785 просмотров
Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 4112 просмотров