Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 59332 просмотра
Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 51963 просмотра
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 7296 просмотров
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 6872 просмотра
Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 6305 просмотров
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 6035 просмотров
Перевод слова «The» с английского на русский — 5788 просмотров
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 5679 просмотров
Перевод слова «sos» с английского на русский — 5644 просмотра
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 5113 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: