Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «censored» с английского на русский — 11074 просмотра
Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 7946 просмотров
Перевод слова «download» с английского на русский — 6475 просмотров
Перевод слова «is» с английского на русский — 5867 просмотров
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 5626 просмотров
Перевод слова «sos» с английского на русский — 5105 просмотров
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 4755 просмотров
Перевод фразы «fire rate» с английского на русский — 4666 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 4629 просмотров
Перевод фразы «dying light» с английского на русский — 4558 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: