Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «the best» с английского на русский — 21343 просмотра
Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 20365 просмотров
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 18360 просмотров
Перевод фразы «bi mine» с английского на русский — 17962 просмотра
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 7175 просмотров
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 6431 просмотр
Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 6138 просмотров
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 6120 просмотров
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 5547 просмотров
Перевод фразы «fire rate» с английского на русский — 5156 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: