Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 60380 просмотров
Перевод фразы «one love» с английского на русский — 23375 просмотров
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 18364 просмотра
Перевод слова «cool» с английского на русский — 9476 просмотров
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 7179 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 7098 просмотров
Перевод слова «count» с английского на русский — 6737 просмотров
Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 6456 просмотров
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 5414 просмотров
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 5247 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: