Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «youtube» с английского на русский — 24978 просмотров
Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 17454 просмотра
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 12400 просмотров
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 12323 просмотра
Перевод слова «deadpool» с английского на русский — 11910 просмотров
Перевод слова «months» с английского на русский — 8034 просмотра
Перевод слова «is» с английского на русский — 7643 просмотра
Перевод слова «sos» с английского на русский — 7337 просмотров
Перевод слова «chest» с английского на русский — 7219 просмотров
Перевод фразы «dying light» с английского на русский — 6208 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: