Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 67211 просмотров
Перевод слова «forever» с английского на русский — 26533 просмотра
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 24154 просмотра
Перевод фразы «bi mine» с английского на русский — 23756 просмотров
Перевод фразы «happy birthday» с английского на русский — 17153 просмотра
Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 13406 просмотров
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 10825 просмотров
Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 10659 просмотров
Перевод слова «impossible» с английского на русский — 9696 просмотров
Перевод слова «crazy» с английского на русский — 9484 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: