Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «maybe» с английского на русский — 17276 просмотров
Перевод слова «deadpool» с английского на русский — 15256 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 12285 просмотров
Перевод слова «months» с английского на русский — 10718 просмотров
Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 10267 просмотров
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 10246 просмотров
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 9497 просмотров
Перевод слова «iphone» с английского на русский — 9188 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 9063 просмотра
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 8957 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: