Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «undefined» с английского на русский — 48048 просмотров
Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 27731 просмотр
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 25169 просмотров
Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 21268 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 16057 просмотров
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 11280 просмотров
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 11078 просмотров
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 10387 просмотров
Перевод слова «iphone» с английского на русский — 10280 просмотров
Перевод слова «next» с английского на русский — 10040 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: