Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 66850 просмотров
Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 42015 просмотров
Перевод слова «username» с английского на русский — 16497 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 16083 просмотра
Перевод слова «cool» с английского на русский — 15472 просмотра
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 11563 просмотра
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 11082 просмотра
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 10213 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 10112 просмотров
Перевод слова «crazy» с английского на русский — 10076 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: