Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 23153 просмотра
Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 20924 просмотра
Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 16487 просмотров
Перевод слова «infiniti» с английского на русский — 12878 просмотров
Перевод фразы «happy birthday» с английского на русский — 12671 просмотр
Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 9584 просмотра
Перевод слова «nice» с английского на русский — 9301 просмотр
Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 9256 просмотров
Перевод слова «wow» с английского на русский — 7721 просмотр
Перевод фразы «happy hours» с английского на русский — 6067 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: