Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 62001 просмотр
Перевод фразы «parental advisory explicit content» с английского на русский — 19751 просмотр
Перевод слова «maybe» с английского на русский — 14886 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 12604 просмотра
Перевод слова «download» с английского на русский — 9485 просмотров
Перевод слова «am» с английского на русский — 8623 просмотра
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 8612 просмотров
Перевод слова «free» с английского на русский — 8519 просмотров
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 7707 просмотров
Перевод слова «today» с английского на русский — 7519 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: