Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 29747 просмотров
Перевод слова «forever» с английского на русский — 27397 просмотров
Перевод слова «thrasher» с английского на русский — 23029 просмотров
Перевод слова «maybe» с английского на русский — 18549 просмотров
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 12765 просмотров
Перевод слова «free» с английского на русский — 12042 просмотра
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11972 просмотра
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 11033 просмотра
Перевод слова «chest» с английского на русский — 10594 просмотра
Перевод фразы «last name» с английского на русский — 9940 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: