Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «thrasher» с английского на русский — 22808 просмотров
Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 21072 просмотра
Перевод фразы «happy birthday» с английского на русский — 17523 просмотра
Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 13474 просмотра
Перевод слова «bye» с английского на русский — 13357 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 13134 просмотра
Перевод слова «minecraft» с английского на русский — 12613 просмотров
Перевод слова «sos» с английского на русский — 11377 просмотров
Перевод слова «today» с английского на русский — 10523 просмотра
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 9896 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: