Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «how you doing» с английского на русский — 37472 просмотра
Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 29719 просмотров
Перевод фразы «happy birthday» с английского на русский — 17751 просмотр
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15985 просмотров
Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 13607 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 13273 просмотра
Перевод слова «minecraft» с английского на русский — 12791 просмотр
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 11349 просмотров
Перевод слова «adidas» с английского на русский — 10184 просмотра
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 10138 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: