Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «maybe» с английского на русский — 18221 просмотр
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 16755 просмотров
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 16090 просмотров
Перевод слова «dope» с английского на русский — 15115 просмотров
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 12504 просмотра
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 12314 просмотров
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 11740 просмотров
Перевод слова «today» с английского на русский — 10396 просмотров
Перевод слова «enjoy» с английского на русский — 9878 просмотров
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 9716 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: