Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «undefined» с английского на русский — 47719 просмотров
Перевод слова «youtube» с английского на русский — 30481 просмотр
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 24812 просмотров
Перевод слова «nice» с английского на русский — 14544 просмотра
Перевод фразы «гитлер капут» с английского на русский — 14314 просмотров
Перевод слова «from» с английского на русский — 13842 просмотра
Перевод слова «like» с английского на русский — 12239 просмотров
Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 11721 просмотр
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 11191 просмотр
Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 10998 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: