Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «undefined» с английского на русский — 47659 просмотров
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 24758 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 13163 просмотра
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 12413 просмотров
Перевод слова «free» с английского на русский — 11821 просмотр
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 11053 просмотра
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 10807 просмотров
Перевод фразы «try again» с английского на русский — 10332 просмотра
Перевод слова «ашан» с английского на русский — 10227 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 9857 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: