Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 29787 просмотров
Перевод фразы «the best» с английского на русский — 28438 просмотров
Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 27712 просмотров
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 25143 просмотра
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 16470 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 13426 просмотров
Перевод слова «am» с английского на русский — 11866 просмотров
Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 11220 просмотров
Перевод слова «iphone» с английского на русский — 10263 просмотра
Перевод слова «crazy» с английского на русский — 10026 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: