Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 41882 просмотра
Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 17442 просмотра
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 16396 просмотров
Перевод слова «nice» с английского на русский — 14697 просмотров
Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 13854 просмотра
Перевод слова «samsung» с английского на русский — 13691 просмотр
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 13257 просмотров
Перевод слова «lol» с английского на русский — 12170 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11933 просмотра
Перевод слова «crazy» с английского на русский — 9950 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: