Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 26622 просмотра
Перевод слова «username» с английского на русский — 14259 просмотров
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 14236 просмотров
Перевод слова «samsung» с английского на русский — 11081 просмотр
Перевод слова «mood» с английского на русский — 10331 просмотр
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 9521 просмотр
Перевод слова «lol» с английского на русский — 9476 просмотров
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 9209 просмотров
Перевод слова «chest» с английского на русский — 8963 просмотра
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 8718 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: