Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «one love» с английского на русский — 29907 просмотров
Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 26485 просмотров
Перевод фразы «parental advisory explicit content» с английского на русский — 23115 просмотров
Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 13236 просмотров
Перевод слова «samsung» с английского на русский — 12918 просмотров
Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 12906 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11343 просмотра
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 10566 просмотров
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 10049 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 9438 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: