Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «has got» с английского на русский — 24212 просмотров
Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 17006 просмотров
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 15822 просмотра
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 12316 просмотров
Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 10906 просмотров
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 10856 просмотров
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 10178 просмотров
Перевод слова «iphone» с английского на русский — 9773 просмотра
Перевод слова «impossible» с английского на русский — 9721 просмотр
Перевод фразы «last name» с английского на русский — 9402 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: