Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 27438 просмотров
Перевод слова «cool» с английского на русский — 15193 просмотра
Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 13880 просмотров
Перевод слова «mood» с английского на русский — 12559 просмотров
Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 11736 просмотров
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 11097 просмотров
Перевод слова «teddy» с английского на русский — 10997 просмотров
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 10860 просмотров
Перевод слова «crazy» с английского на русский — 9835 просмотров
Перевод фразы «last name» с английского на русский — 9743 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: