Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 41366 просмотров
Перевод фразы «one love» с английского на русский — 30679 просмотров
Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 27061 просмотр
Перевод слова «forever» с английского на русский — 26844 просмотра
Перевод фразы «parental advisory explicit content» с английского на русский — 23651 просмотр
Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 20834 просмотра
Перевод слова «dope» с английского на русский — 15024 просмотра
Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 13403 просмотра
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 9934 просмотра
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 9795 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: