Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 41738 просмотров
Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 21096 просмотров
Перевод слова «maybe» с английского на русский — 18401 просмотр
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 13257 просмотров
Перевод слова «minecraft» с английского на русский — 12652 просмотра
Перевод слова «wow» с английского на русский — 12270 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11837 просмотров
Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 11753 просмотра
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 11113 просмотров
Перевод слова «today» с английского на русский — 10552 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: