Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 53632 просмотра
Перевод фразы «miss me» с английского на русский — 27308 просмотров
Перевод слова «forever» с английского на русский — 21875 просмотров
Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 21605 просмотров
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 12111 просмотров
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 9160 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 9118 просмотров
Перевод слова «mood» с английского на русский — 7969 просмотров
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 7349 просмотров
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 6417 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: