Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 41812 просмотров
Перевод слова «maybe» с английского на русский — 18446 просмотров
Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 17390 просмотров
Перевод слова «censored» с английского на русский — 17325 просмотров
Перевод слова «deadpool» с английского на русский — 16491 просмотр
Перевод фразы «not found» с английского на русский — 15078 просмотров
Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 13858 просмотров
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 12666 просмотров
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 11275 просмотров
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 11084 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: