Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 55105 просмотров
Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 23156 просмотров
Перевод фразы «happy birthday» с английского на русский — 14521 просмотр
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 12951 просмотр
Перевод слова «bye» с английского на русский — 10469 просмотров
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 10372 просмотра
Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 8754 просмотра
Перевод слова «is» с английского на русский — 8453 просмотра
Перевод слова «lol» с английского на русский — 8373 просмотра
Перевод слова «chest» с английского на русский — 8154 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: