Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 61664 просмотра
Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 24617 просмотров
Перевод фразы «parental advisory explicit content» с английского на русский — 19442 просмотра
Перевод фразы «very nice» с английского на русский — 12834 просмотра
Перевод слова «from» с английского на русский — 10072 просмотра
Перевод слова «bye» с английского на русский — 9917 просмотров
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 9752 просмотра
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 8670 просмотров
Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 8217 просмотров
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 7268 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: