Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 63716 просмотров
Перевод фразы «one love» с английского на русский — 26643 просмотра
Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 14367 просмотров
Перевод слова «dope» с английского на русский — 13053 просмотра
Перевод слова «download» с английского на русский — 10137 просмотров
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 9834 просмотра
Перевод слова «months» с английского на русский — 9101 просмотр
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 8149 просмотров
Перевод слова «adidas» с английского на русский — 7688 просмотров
Перевод слова «iphone» с английского на русский — 7434 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: