Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «follow me» с английского на русский — 49523 просмотра
Перевод фразы «one love» с английского на русский — 31369 просмотров
Перевод фразы «the best» с английского на русский — 28468 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 13444 просмотра
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 12666 просмотров
Перевод слова «count» с английского на русский — 12308 просмотров
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 11421 просмотр
Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 10882 просмотра
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 10090 просмотров
Перевод слова «next» с английского на русский — 10044 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: