Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «follow me» с английского на русский — 48970 просмотров
Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 41450 просмотров
Перевод слова «cool» с английского на русский — 14991 просмотр
Перевод слова «nice» с английского на русский — 14320 просмотров
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 13535 просмотров
Перевод слова «The» с английского на русский — 11569 просмотров
Перевод слова «am» с английского на русский — 11469 просмотров
Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 11021 просмотр
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 11002 просмотра
Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 10855 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: