Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «youtube» с английского на русский — 30561 просмотр
Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 27495 просмотров
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 16291 просмотр
Перевод слова «bye» с английского на русский — 13408 просмотров
Перевод слова «minecraft» с английского на русский — 12673 просмотра
Перевод слова «wow» с английского на русский — 12287 просмотров
Перевод слова «teddy» с английского на русский — 11049 просмотров
Перевод фразы «try again» с английского на русский — 10409 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 9939 просмотров
Перевод слова «crazy» с английского на русский — 9872 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: