Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «infiniti» с английского на русский — 18478 просмотров
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 16972 просмотра
Перевод фразы «not found» с английского на русский — 15060 просмотров
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 13781 просмотр
Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 13777 просмотров
Перевод слова «download» с английского на русский — 13365 просмотров
Перевод слова «minecraft» с английского на русский — 12690 просмотров
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 12652 просмотра
Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 11280 просмотров
Перевод слова «ашан» с английского на русский — 10329 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: