Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 54119 просмотров
Перевод слова «nice» с английского на русский — 10521 просмотр
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 9010 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 8730 просмотров
Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 8449 просмотров
Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 7942 просмотра
Перевод слова «minecraft» с английского на русский — 7517 просмотров
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 7270 просмотров
Перевод слова «adidas» с английского на русский — 6741 просмотр
Перевод фразы «dying light» с английского на русский — 6320 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: