Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «follow me» с английского на русский — 46973 просмотра
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 22437 просмотров
Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 12460 просмотров
Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 12104 просмотра
Перевод слова «samsung» с английского на русский — 11436 просмотров
Перевод слова «lol» с английского на русский — 9878 просмотров
Перевод слова «sos» с английского на русский — 9696 просмотров
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 9031 просмотр
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 8422 просмотра
Перевод слова «vape» с английского на русский — 8285 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: