Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «thug life» с английского на русский — 35678 просмотров
Перевод слова «spinner» с английского на русский — 14749 просмотров
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 12547 просмотров
Перевод слова «username» с английского на русский — 12529 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 12119 просмотров
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 9564 просмотра
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 8046 просмотров
Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 7946 просмотров
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 7274 просмотра
Перевод слова «ашан» с английского на русский — 6676 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: