Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 37632 просмотра
Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 25463 просмотра
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 20875 просмотров
Перевод фразы «very nice» с английского на русский — 13476 просмотров
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 13412 просмотров
Перевод фразы «not found» с английского на русский — 12482 просмотра
Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 10871 просмотр
Перевод фразы «гитлер капут» с английского на русский — 10071 просмотр
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 7883 просмотра
Перевод слова «ашан» с английского на русский — 7557 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: