Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «youtube» с английского на русский — 25579 просмотров
Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 24832 просмотра
Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 22455 просмотров
Перевод слова «bye» с английского на русский — 10073 просмотра
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 9123 просмотра
Перевод слова «count» с английского на русский — 8891 просмотр
Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 8269 просмотров
Перевод слова «teddy» с английского на русский — 7988 просмотров
Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 7803 просмотра
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 6976 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: