Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 27548 просмотров
Перевод слова «spinner» с английского на русский — 17473 просмотра
Перевод фразы «very nice» с английского на русский — 16229 просмотров
Перевод слова «cool» с английского на русский — 15277 просмотров
Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 13946 просмотров
Перевод слова «free» с английского на русский — 11955 просмотров
Перевод слова «sos» с английского на русский — 11451 просмотр
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 11155 просмотров
Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 10742 просмотра
Перевод слова «impossible» с английского на русский — 10120 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: