Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «undefined» с английского на русский — 47808 просмотров
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 24909 просмотров
Перевод фразы «parental advisory explicit content» с английского на русский — 24072 просмотра
Перевод фразы «very nice» с английского на русский — 16190 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 13179 просмотров
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 12497 просмотров
Перевод слова «like» с английского на русский — 12292 просмотра
Перевод слова «wow» с английского на русский — 12287 просмотров
Перевод слова «chest» с английского на русский — 10485 просмотров
Перевод слова «ашан» с английского на русский — 10315 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: