Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 52639 просмотров
Перевод слова «forever» с английского на русский — 20920 просмотров
Перевод слова «username» с английского на русский — 11494 просмотра
Перевод слова «cool» с английского на русский — 9909 просмотров
Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 9006 просмотров
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 7794 просмотра
Перевод слова «like» с английского на русский — 7206 просмотров
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 6821 просмотр
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 6159 просмотров
Перевод слова «Authoritarian» с английского на русский — 5415 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: