Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «youtube» с английского на русский — 30715 просмотров
Перевод слова «dope» с английского на русский — 15394 просмотра
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 13292 просмотра
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 12756 просмотров
Перевод слова «wow» с английского на русский — 12362 просмотра
Перевод слова «sos» с английского на русский — 11537 просмотров
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 11496 просмотров
Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 11186 просмотров
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 11011 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 10041 просмотр

Перевод пословиц и поговорок: