Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «forever» с английского на русский — 22076 просмотров
Перевод фразы «parental advisory explicit content» с английского на русский — 19002 просмотра
Перевод слова «username» с английского на русский — 12313 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 11885 просмотров
Перевод слова «wow» с английского на русский — 8600 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 8470 просмотров
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 7806 просмотров
Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 7320 просмотров
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 7176 просмотров
Перевод слова «enjoy» с английского на русский — 6121 просмотр

Перевод пословиц и поговорок: