Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «deadpool» с английского на русский — 16439 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15861 просмотр
Перевод слова «bye» с английского на русский — 13389 просмотров
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 11909 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11836 просмотров
Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 11248 просмотров
Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 11066 просмотров
Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 11030 просмотров
Перевод фразы «try again» с английского на русский — 10390 просмотров
Перевод слова «impossible» с английского на русский — 10068 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: