Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «google» с английского на русский — 12781 просмотр
Перевод слова «censored» с английского на русский — 12584 просмотра
Перевод фразы «гитлер капут» с английского на русский — 8100 просмотров
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 8058 просмотров
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 7969 просмотров
Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 7339 просмотров
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 6917 просмотров
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 6887 просмотров
Перевод слова «minecraft» с английского на русский — 6394 просмотра
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 6213 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: