Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «one love» с английского на русский — 31084 просмотра
Перевод слова «censored» с английского на русский — 17265 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15845 просмотров
Перевод слова «mood» с английского на русский — 12557 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11817 просмотров
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 11205 просмотров
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 11096 просмотров
Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 11054 просмотра
Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 11014 просмотров
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 10012 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: