Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «thug life» с английского на русский — 35138 просмотров
Перевод слова «infiniti» с английского на русский — 13579 просмотров
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 12023 просмотра
Перевод слова «bye» с английского на русский — 9286 просмотров
Перевод слова «samsung» с английского на русский — 8726 просмотров
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 8479 просмотров
Перевод слова «am» с английского на русский — 7663 просмотра
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 6551 просмотр
Перевод слова «ашан» с английского на русский — 6193 просмотра
Перевод слова «believe» с английского на русский — 5931 просмотр

Перевод пословиц и поговорок: