Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 67761 просмотр
Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 59260 просмотров
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 24731 просмотр
Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 21013 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15779 просмотров
Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 13580 просмотров
Перевод слова «download» с английского на русский — 13217 просмотров
Перевод слова «mood» с английского на русский — 12480 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11745 просмотров
Перевод слова «chest» с английского на русский — 10394 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: