Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 27689 просмотров
Перевод фразы «happy birthday» с английского на русский — 17880 просмотров
Перевод слова «censored» с английского на русский — 17496 просмотров
Перевод слова «cool» с английского на русский — 15469 просмотров
Перевод слова «from» с английского на русский — 14123 просмотра
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 13957 просмотров
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 12115 просмотров
Перевод слова «ашан» с английского на русский — 10495 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 10105 просмотров
Перевод фразы «last name» с английского на русский — 10018 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: