Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 17379 просмотров
Перевод слова «from» с английского на русский — 13923 просмотра
Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 13846 просмотров
Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 13696 просмотров
Перевод слова «count» с английского на русский — 12148 просмотров
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 11395 просмотров
Перевод слова «is» с английского на русский — 11135 просмотров
Перевод слова «impossible» с английского на русский — 10106 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 9952 просмотра
Перевод слова «next» с английского на русский — 9878 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: