Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «forever» с английского на русский — 27001 просмотр
Перевод слова «thrasher» с английского на русский — 22640 просмотров
Перевод слова «nice» с английского на русский — 14392 просмотра
Перевод слова «minecraft» с английского на русский — 12453 просмотра
Перевод слова «mood» с английского на русский — 12389 просмотров
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 12314 просмотров
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 11065 просмотров
Перевод слова «iphone» с английского на русский — 9955 просмотров
Перевод слова «next» с английского на русский — 9674 просмотра
Перевод слова «believe» с английского на русский — 9587 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: