Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «thug life» с английского на русский — 41193 просмотра
Перевод слова «youtube» с английского на русский — 30560 просмотров
Перевод фразы «bi mine» с английского на русский — 24432 просмотра
Перевод слова «maybe» с английского на русский — 18418 просмотров
Перевод фразы «not found» с английского на русский — 15045 просмотров
Перевод слова «bye» с английского на русский — 13407 просмотров
Перевод слова «like» с английского на русский — 12291 просмотр
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 11124 просмотра
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 11059 просмотров
Перевод слова «teddy» с английского на русский — 11048 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: