Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 68037 просмотров
Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 41885 просмотров
Перевод фразы «miss me» с английского на русский — 32526 просмотров
Перевод фразы «my way» с английского на русский — 16411 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15968 просмотров
Перевод фразы «гитлер капут» с английского на русский — 14515 просмотров
Перевод слова «wow» с английского на русский — 12337 просмотров
Перевод слова «The» с английского на русский — 11858 просмотров
Перевод слова «months» с английского на русский — 11584 просмотра
Перевод слова «crazy» с английского на русский — 9953 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: