Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 63770 просмотров
Перевод слова «youtube» с английского на русский — 27417 просмотров
Перевод слова «maybe» с английского на русский — 16294 просмотра
Перевод фразы «гитлер капут» с английского на русский — 11174 просмотра
Перевод слова «like» с английского на русский — 10461 просмотр
Перевод слова «mood» с английского на русский — 10421 просмотр
Перевод слова «months» с английского на русский — 9902 просмотра
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 8901 просмотр
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 8573 просмотра
Перевод слова «iphone» с английского на русский — 8289 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: