Перевод поговорки «once bitten twice shy» с английского на русский.

once bitten twice shy

(пословица)  однажды укушенный вдвойне пуглив

Аналоги на русском:

Обжегшись на молоке, на воду дует.

Пуганая ворона куста боится.

once bitten twice shy

Пример

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «google» с английского на русский — 17973 просмотра
Перевод слова «spinner» с английского на русский — 17113 просмотров
Перевод слова «censored» с английского на русский — 17014 просмотров
Перевод слова «download» с английского на русский — 12919 просмотров
Перевод слова «mood» с английского на русский — 12150 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11483 просмотра
Перевод слова «sos» с английского на русский — 11077 просмотров
Перевод слова «teddy» с английского на русский — 10664 просмотра
Перевод слова «enjoy» с английского на русский — 9708 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 9567 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: