Перевод фразы «kill the goose that lays the golden egg» с английского на русский.

kill the goose that lays the golden egg

уничтожить источник собственного благосостояния

Дословный перевод

убить курицу, несущую золотые яйца

Аналог в русском языке

убить курицу, несущую золотые яйца

Пример

If you sell your shares now, you could be killing the goose that lays the golden egg.
Если ты сейчас продашь свои акции, может получиться, что ты убьешь курицу, несущую золотые яйца.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 20773 просмотра
Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 17032 просмотра
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15523 просмотра
Перевод слова «nice» с английского на русский — 14211 просмотров
Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 13295 просмотров
Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 13168 просмотров
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 12347 просмотров
Перевод слова «count» с английского на русский — 11781 просмотр
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 10546 просмотров
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 9589 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: