Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 41045 просмотров
Перевод фразы «miss me» с английского на русский — 31847 просмотров
Перевод фразы «not found» с английского на русский — 14623 просмотра
Перевод слова «samsung» с английского на русский — 13149 просмотров
Перевод слова «like» с английского на русский — 11895 просмотров
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 11504 просмотра
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 11102 просмотра
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 10491 просмотр
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 10486 просмотров
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 9688 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: