Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «thrasher» с английского на русский — 16392 просмотра
Перевод слова «google» с английского на русский — 11878 просмотров
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 10591 просмотр
Перевод фразы «my way» с английского на русский — 10285 просмотров
Перевод слова «bye» с английского на русский — 8021 просмотр
Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 6305 просмотров
Перевод слова «chest» с английского на русский — 5648 просмотров
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 5398 просмотров
Перевод фразы «dying light» с английского на русский — 4945 просмотров
Перевод фразы «this is» с английского на русский — 4917 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: