Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 20424 просмотра
Перевод слова «spinner» с английского на русский — 13528 просмотров
Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 11743 просмотра
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 7955 просмотров
Перевод слова «wow» с английского на русский — 7353 просмотра
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 7045 просмотров
Перевод слова «is» с английского на русский — 6468 просмотров
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 6253 просмотра
Перевод слова «chest» с английского на русский — 5931 просмотр
Перевод фразы «fire rate» с английского на русский — 5251 просмотр

Перевод пословиц и поговорок: