Перевод поговорки «all asses wag their ears» с английского на русский.

all asses wag their ears

Все ослы ушами водят.

Смысл пословицы: глупым людям свойственно принимать очень умный вид.

Аналогичные поговорки на русском:

Не в бороде честь, борода и у козла есть.

Обычай бычий, а ум телячий.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «has got» с английского на русский — 18682 просмотра
Перевод фразы «parental advisory explicit content» с английского на русский — 17810 просмотров
Перевод слова «cool» с английского на русский — 9790 просмотров
Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 8962 просмотра
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 8274 просмотра
Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 6542 просмотра
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 5695 просмотров
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 5543 просмотра
Перевод слова «Authoritarian» с английского на русский — 5355 просмотров
Перевод фразы «this is» с английского на русский — 5269 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: