Перевод слова «bandoleros» с английского на русский.

прослушать звучание слова
  1. разбойник

Так-же:

Don Omar песня Los Bandoleros

Aunque digan que soy
И пусть все говорят, куда бы я ни пошел,
Un bandolero donde voy
Что я разбойник и вор,
Le doy gracias a dios
Я благодарю Бога
por hoy estar donde estoy
За то, что я тот, кто я есть,
Y voy a seguir con mi tumbao
И остаюсь в своем стиле,
Y con mi ojos colorao
И с моими глазами, черными как ночь,
Con mis gatos activao
С моими бойцами наготове,
Ustedes to me lo han dao
Это то, что дали мне вы


Oye, a mi me importa poco lo que se diga del nigga
И знаешь, мне все равно, кто там что говорит обо мне,
William landron y yo somos socios de la avenida
Вилльям Лэндрон и я - братья с улицы,
Soy bandolero como el mister politiquero
Я бандит - такой же, как и мистер политик,
Que se robo to el dinero y lo postularon de nuevo
Который украл деньги, и лезет снова,
(como si na) si fuera calde o don omar
А если бы это были Calde или Don Omar,
Nos daban conspiracion la llave bota
Нам бы дали конспирацию в виде звона ключей,
Y yo no soy ejemplo mi respeto a tempo
Я не лучший пример для подражания - мой респект Tempo,
Su unico delito fue tener talento
Его единственное преступление в том, что у него есть талант,
Que tu quiere que yo escriba
Что ты хочешь, чтобы я написал?
Guasimilla , mentira
Ложь и бред?
De que el D.E.A me tiene en la mira
Что отдел по борьбе с наркотиками держит меня на прицеле?
Yo estoy claro claro
Я чист, чист!
Mis impuestos pagos
Я плачу налоги!
Critican si trabajo
Они критикуют, если я работаю,
Critican si soy vago (que se va hacer)
И если бездельничаю - тоже не дают жить,
Yo hago en primera
Я становлюсь первым,
Y me tratan de segunda
А ко мне относятся как ко второму,
Haci de na le encanta
Но девчонкам нравится, как читает черный (это правда),
Como el negro zumba (eso es verda)
Я твой хулиган,
Yo soy tu cuco
У меня есть пушка,
Tengo el trabuco
И я известен всему миру как El Maluco
Conocido mundialmente como el maluco


[Припев]
[Chorus]


Черт возьми, как здорово -
Diablo que cherreo
Я воспользовался случаем - и на меня показали,
Me cogi un caso y apuntaron el deo
И я перестал быть королем perreo*,
Ya no era el rey del perreo
Я стал наркоманом, и возможно виновным еще в чем-то,
Ahora era tecato y otro posible reo
Меня лишили свободы необоснованно,
Que me metieran preso dos dijeron mal lo veo
Я вижу зло, но я в него не верю,
Yo no les creo a su sistema de reformacion ingrato
Я не верю в их неблагородную систему реформ,
A mi me arrestaron dos puercos por pasar el rato
Двое свиней арестовали меня, просто чтобы развлечься,
Y yo aqui pichando aguantando callando
И теперь я здесь молча размышляю и ожидаю,
Si nadie es perfecto de que me estan juzgando
И если никто не идеален - почему за это осуждают меня и мою жизнь?
Y hace con mi vida lo que cualquiera puede
Потому что я жил, как хотел, и брал от жизни все,
Vivir como quiere ,tener sus placeres
Мои люди - я такой же, как вы
Mi gente yo noy distinto a ustedes
И сейчас – я певец, ведь вы так хотели!
Y hoy en dia soy cantante por que ustedes quieren
И я на первых страницах газет:
me dieron las primeras planas
Мол, "Поймали рэппера с марихуаной, оружием и прочим добром!!!".
Cojen rapero con marihuana , pistola y cosa rara
Просто подумайте -
Solo quedara en su mente clara
Если бы вы родились, где родился я,
cuando crezcan donde yo creci se crien donde me criaba
И росли там, где вырос я...
Diablo me duele tanta baba, duele tanta baba
Черт, меня достала эта чушь,
El no juzgarme se les agradeze
Достала эта чушь,
El beneficio de la duda cualquiera merece
Не судите меня, я буду только благодарен,
Tio ,el no juzgarnos se les agradeze
Ведь любой из нас доверия заслуживает,
El beneficio de la duda cualquiera merece
Не судите меня, я буду только благодарен,

Ведь любой из нас доверия заслуживает
[Chorus]


[Припев]
Oye, a la gente le encanta sacar pellejo

Unos por profesión, otros por bochincheros
Слушай, люди так любят лезть в чужую душу,
Dale a la sin-hueso, so chicharronero
Для одних это профессия, для других - скандал,
Haciendo dinero con el sufrimiento ajeno
Дай им палец – откусят всю руку,
Yo no soy un santo pero estoy en clave
На чужих страданиях делаются деньги,
Estoy pagando to' mis maldades
Я не святой, но остаюсь праведным,
Y estoy aquí tirando pa' alante
И вот, расплачиваясь за свои злодеяния,
Como quiera que lo pongas hago menos mal que antes
Я продолжаю рваться вперед,
A ti lo que te jode es que te mataste
Ты думаешь, что я стал еще хуже, чем был,
Trataste, te superaste, pero te olvidaste
Ты пробовал, ты превзошел себя, но ты забыл:
Que el Papáupa esta mirándonos de arriba
Он видит все сверху,
El único que juzga, el único que no discrimina
Он судит и для него нет разницы,
Y yo no visto Armani ni Von Dutch
Я не ношу Armani Von Dutch, (я нет)
De calle y callejón, el bandido Calderón
Я – просто парень с улицы, бандит по фамилии Calderon,
El no juzgarnos se les agradece
Не суди нас – все, о чем мы просим,
El beneficio de la duda cualquiera merece
Ведь доверия любой из нас заслуживает


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 16671 просмотр
Перевод слова «deadpool» с английского на русский — 16197 просмотров
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 16014 просмотров
Перевод слова «dope» с английского на русский — 15046 просмотров
Перевод слова «from» с английского на русский — 13641 просмотр
Перевод слова «samsung» с английского на русский — 13371 просмотр
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 12395 просмотров
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 10884 просмотра
Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 10422 просмотра
Перевод слова «impossible» с английского на русский — 9822 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: