Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 65908 просмотров
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 16487 просмотров
Перевод слова «username» с английского на русский — 15887 просмотров
Перевод слова «bye» с английского на русский — 13024 просмотра
Перевод слова «mood» с английского на русский — 12160 просмотров
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 11131 просмотр
Перевод слова «chest» с английского на русский — 10242 просмотра
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 9872 просмотра
Перевод слова «iphone» с английского на русский — 9777 просмотров
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 9560 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: