Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 66491 просмотр
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 24814 просмотров
Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 13864 просмотра
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 13129 просмотров
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 12593 просмотра
Перевод слова «months» с английского на русский — 11437 просмотров
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 11085 просмотров
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 11015 просмотров
Перевод слова «chest» с английского на русский — 10439 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 9890 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: