Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «maybe» с английского на русский — 18435 просмотров
Перевод слова «google» с английского на русский — 18392 просмотра
Перевод слова «spinner» с английского на русский — 17465 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15899 просмотров
Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 13935 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 13193 просмотра
Перевод слова «sos» с английского на русский — 11437 просмотров
Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 11096 просмотров
Перевод слова «teddy» с английского на русский — 11070 просмотров
Перевод слова «enjoy» с английского на русский — 10082 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: