Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 59562 просмотра
Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 41887 просмотров
Перевод фразы «thug life» с английского на русский — 41304 просмотра
Перевод фразы «one love» с английского на русский — 31258 просмотров
Перевод фразы «the best» с английского на русский — 28356 просмотров
Перевод фразы «very nice» с английского на русский — 16287 просмотров
Перевод слова «cool» с английского на русский — 15337 просмотров
Перевод фразы «try again» с английского на русский — 10484 просмотра
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 10290 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 10014 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: