Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 59077 просмотров
Перевод фразы «the best» с английского на русский — 27883 просмотра
Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 27148 просмотров
Перевод слова «username» с английского на русский — 16015 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15624 просмотра
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 12235 просмотров
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 11003 просмотра
Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 10801 просмотр
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 10649 просмотров
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 9962 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: