Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «thug life» с английского на русский — 41244 просмотра
Перевод фразы «bi mine» с английского на русский — 24475 просмотров
Перевод слова «free» с английского на русский — 11955 просмотров
Перевод слова «am» с английского на русский — 11750 просмотров
Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 11075 просмотров
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 10928 просмотров
Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 10742 просмотра
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 10254 просмотра
Перевод слова «next» с английского на русский — 9899 просмотров
Перевод фразы «last name» с английского на русский — 9829 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: