Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 59278 просмотров
Перевод слова «undefined» с английского на русский — 47659 просмотров
Перевод фразы «thug life» с английского на русский — 41040 просмотров
Перевод фразы «my way» с английского на русский — 16238 просмотров
Перевод слова «like» с английского на русский — 12200 просмотров
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 11298 просмотров
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 10465 просмотров
Перевод слова «chest» с английского на русский — 10405 просмотров
Перевод слова «ашан» с английского на русский — 10228 просмотров
Перевод фразы «last name» с английского на русский — 9685 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: