Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 63112 просмотров
Перевод фразы «bi mine» с английского на русский — 20243 просмотра
Перевод слова «nice» с английского на русский — 11125 просмотров
Перевод слова «from» с английского на русский — 10470 просмотров
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 10125 просмотров
Перевод слова «wow» с английского на русский — 9409 просмотров
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 9034 просмотра
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 8695 просмотров
Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 8493 просмотра
Перевод слова «crazy» с английского на русский — 6896 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: