Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 23169 просмотров
Перевод фразы «bi mine» с английского на русский — 18503 просмотра
Перевод слова «username» с английского на русский — 11590 просмотров
Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 9270 просмотров
Перевод слова «wow» с английского на русский — 7736 просмотров
Перевод слова «free» с английского на русский — 6979 просмотров
Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 6577 просмотров
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 6519 просмотров
Перевод слова «today» с английского на русский — 6125 просмотров
Перевод слова «believe» с английского на русский — 5320 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: