Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «nice» с английского на русский — 14437 просмотров
Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 13595 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 13108 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11703 просмотра
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 11109 просмотров
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 11107 просмотров
Перевод слова «teddy» с английского на русский — 10890 просмотров
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 10754 просмотра
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 10412 просмотров
Перевод фразы «last name» с английского на русский — 9629 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: