Перевод фразы «faint heart never won fair lady» с английского на русский.

faint heart never won fair lady

робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Дословный перевод

слабый сердцем никогда не завоюет прекрасной дамы

Аналог в русском языке 

смелость города берет

Пример

 The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 21111 просмотров
Перевод фразы «very nice» с английского на русский — 16190 просмотров
Перевод слова «dope» с английского на русский — 15285 просмотров
Перевод слова «samsung» с английского на русский — 13619 просмотров
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 12683 просмотра
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 12640 просмотров
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 12496 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11853 просмотра
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 10537 просмотров
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 10207 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: