What goes around comes around
— Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.
Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».
Дословный перевод
Что посеешь то и пожнешь
Примеры
What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.
People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...
Перевод фразы «
follow me» с английского на русский — 49162 просмотра
Перевод фразы «
thug life» с английского на русский — 41040 просмотров
Перевод фразы «
old spice» с английского на русский — 29459 просмотров
Перевод слова «
forever» с английского на русский — 27105 просмотров
Перевод слова «
google» с английского на русский — 18294 просмотра
Перевод фразы «
not found» с английского на русский — 14953 просмотра
Перевод слова «
bye» с английского на русский — 13308 просмотров
Перевод слова «
chupa-chups» с английского на русский — 13090 просмотров
Перевод слова «
like» с английского на русский — 12200 просмотров
Перевод слова «
notorious» с английского на русский — 10129 просмотров