Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 68156 просмотров
Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 29835 просмотров
Перевод фразы «parental advisory explicit content» с английского на русский — 24318 просмотров
Перевод слова «thrasher» с английского на русский — 23097 просмотров
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 17112 просмотров
Перевод фразы «call me» с английского на русский — 16503 просмотра
Перевод слова «count» с английского на русский — 12318 просмотров
Перевод слова «free» с английского на русский — 12117 просмотров
Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 11941 просмотр
Перевод слова «today» с английского на русский — 10754 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: