What goes around comes around
— Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.
Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».
Дословный перевод
Что посеешь то и пожнешь
Примеры
What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.
People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...
Перевод слова «
аривидерчи» с английского на русский — 68156 просмотров
Перевод фразы «
old spice» с английского на русский — 29835 просмотров
Перевод слова «
thrasher» с английского на русский — 23097 просмотров
Перевод фразы «
carpe diem» с английского на русский — 17112 просмотров
Перевод фразы «
call me» с английского на русский — 16503 просмотра
Перевод слова «
count» с английского на русский — 12318 просмотров
Перевод слова «
free» с английского на русский — 12117 просмотров
Перевод слова «
beautiful» с английского на русский — 11941 просмотр
Перевод слова «
today» с английского на русский — 10754 просмотра