Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «follow me» с английского на русский — 49346 просмотров
Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 13946 просмотров
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 13797 просмотров
Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 13717 просмотров
Перевод слова «like» с английского на русский — 12327 просмотров
Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 11798 просмотров
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 11088 просмотров
Перевод фразы «try again» с английского на русский — 10433 просмотра
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 10254 просмотра
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 10237 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: