Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «one love» с английского на русский — 31326 просмотров
Перевод слова «youtube» с английского на русский — 30745 просмотров
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 25123 просмотра
Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 21240 просмотров
Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 17495 просмотров
Перевод слова «nice» с английского на русский — 14766 просмотров
Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 13910 просмотров
Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 13806 просмотров
Перевод слова «teddy» с английского на русский — 11213 просмотров
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 11192 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: