Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 65878 просмотров
Перевод фразы «how you doing» с английского на русский — 36668 просмотров
Перевод фразы «one love» с английского на русский — 30387 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 12869 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 12772 просмотра
Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 12018 просмотров
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 11530 просмотров
Перевод слова «gta» с английского на русский — 11482 просмотра
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 9834 просмотра
Перевод слова «next» с английского на русский — 9478 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: