Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «follow me» с английского на русский — 49162 просмотра
Перевод фразы «thug life» с английского на русский — 41040 просмотров
Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 29459 просмотров
Перевод слова «forever» с английского на русский — 27105 просмотров
Перевод слова «google» с английского на русский — 18294 просмотра
Перевод фразы «not found» с английского на русский — 14953 просмотра
Перевод слова «bye» с английского на русский — 13308 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 13090 просмотров
Перевод слова «like» с английского на русский — 12200 просмотров
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 10129 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: