What goes around comes around
— Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.
Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».
Дословный перевод
Что посеешь то и пожнешь
Примеры
What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.
People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...
Перевод фразы «
thug life» с английского на русский — 41275 просмотров
Перевод фразы «
how you doing» с английского на русский — 37421 просмотр
Перевод слова «
skyfall» с английского на русский — 27540 просмотров
Перевод фразы «
very nice» с английского на русский — 16259 просмотров
Перевод слова «
dope» с английского на русский — 15343 просмотра
Перевод слова «
kfc» с английского на русский — 13827 просмотров
Перевод слова «
Trump» с английского на русский — 10106 просмотров
Перевод слова «
wonderful» с английского на русский — 9996 просмотров
Перевод слова «
next» с английского на русский — 9932 просмотра
Перевод фразы «
Abiens, abi» с английского на русский — 9879 просмотров