What goes around comes around
— Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.
Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».
Дословный перевод
Что посеешь то и пожнешь
Примеры
What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.
People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...
Перевод фразы «
just do it» с английского на русский — 65878 просмотров
Перевод фразы «
how you doing» с английского на русский — 36668 просмотров
Перевод фразы «
one love» с английского на русский — 30387 просмотров
Перевод фразы «
be mine» с английского на русский — 12869 просмотров
Перевод слова «
chupa-chups» с английского на русский — 12772 просмотра
Перевод фразы «
valid thru» с английского на русский — 12018 просмотров
Перевод фразы «
kiss me» с английского на русский — 11530 просмотров
Перевод слова «
gta» с английского на русский — 11482 просмотра
Перевод слова «
notorious» с английского на русский — 9834 просмотра
Перевод слова «
next» с английского на русский — 9478 просмотров