Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «thrasher» с английского на русский — 22801 просмотр
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 16904 просмотра
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15827 просмотров
Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 13782 просмотра
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 13129 просмотров
Перевод слова «free» с английского на русский — 11855 просмотров
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 11192 просмотра
Перевод слова «neverland» с английского на русский — 11085 просмотров
Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 10999 просмотров
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 9785 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: