What goes around comes around
— Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.
Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».
Дословный перевод
Что посеешь то и пожнешь
Примеры
What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.
People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...
Перевод слова «
аривидерчи» с английского на русский — 67812 просмотров
Перевод слова «
youtube» с английского на русский — 30460 просмотров
Перевод слова «
skyfall» с английского на русский — 27370 просмотров
Перевод фразы «
has got» с английского на русский — 24789 просмотров
Перевод фразы «
carpe diem» с английского на русский — 16880 просмотров
Перевод фразы «
bad boy» с английского на русский — 13611 просмотров
Перевод слова «
mood» с английского на русский — 12520 просмотров
Перевод слова «
count» с английского на русский — 12054 просмотра
Перевод слова «
chest» с английского на русский — 10424 просмотра