What goes around comes around
— Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.
Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».
Дословный перевод
Что посеешь то и пожнешь
Примеры
What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.
People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...
Перевод фразы «
follow me» с английского на русский — 49346 просмотров
Перевод слова «
unstoppable» с английского на русский — 13946 просмотров
Перевод слова «
kfc» с английского на русский — 13797 просмотров
Перевод фразы «
bad boy» с английского на русский — 13717 просмотров
Перевод слова «
like» с английского на русский — 12327 просмотров
Перевод слова «
beautiful» с английского на русский — 11798 просмотров
Перевод слова «
uninstall» с английского на русский — 11088 просмотров
Перевод фразы «
try again» с английского на русский — 10433 просмотра
Перевод слова «
notorious» с английского на русский — 10254 просмотра