Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «thug life» с английского на русский — 41275 просмотров
Перевод фразы «how you doing» с английского на русский — 37421 просмотр
Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 27540 просмотров
Перевод фразы «very nice» с английского на русский — 16259 просмотров
Перевод слова «dope» с английского на русский — 15343 просмотра
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 13827 просмотров
Перевод слова «Trump» с английского на русский — 10106 просмотров
Перевод слова «wonderful» с английского на русский — 9996 просмотров
Перевод слова «next» с английского на русский — 9932 просмотра
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 9879 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: