What goes around comes around
— Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.
Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».
Дословный перевод
Что посеешь то и пожнешь
Примеры
What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.
People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...
Перевод слова «
thrasher» с английского на русский — 22801 просмотр
Перевод фразы «
carpe diem» с английского на русский — 16904 просмотра
Перевод фразы «
mon amour» с английского на русский — 15827 просмотров
Перевод фразы «
feel good» с английского на русский — 13782 просмотра
Перевод слова «
chupa-chups» с английского на русский — 13129 просмотров
Перевод слова «
free» с английского на русский — 11855 просмотров
Перевод слова «
everybody» с английского на русский — 11192 просмотра
Перевод слова «
neverland» с английского на русский — 11085 просмотров
Перевод слова «
yesterday» с английского на русский — 10999 просмотров
Перевод фразы «
Abiens, abi» с английского на русский — 9785 просмотров