Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «the best» с английского на русский — 21785 просмотров
Перевод слова «maybe» с английского на русский — 13038 просмотров
Перевод слова «bye» с английского на русский — 8566 просмотров
Перевод слова «kfc» с английского на русский — 8361 просмотр
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 7233 просмотра
Перевод слова «am» с английского на русский — 6965 просмотров
Перевод слова «is» с английского на русский — 6688 просмотров
Перевод слова «minecraft» с английского на русский — 6025 просмотров
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 5623 просмотра
Перевод слова «impossible» с английского на русский — 5479 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: