Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 67812 просмотров
Перевод слова «youtube» с английского на русский — 30460 просмотров
Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 27370 просмотров
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 24789 просмотров
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 16880 просмотров
Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 13611 просмотров
Перевод слова «mood» с английского на русский — 12520 просмотров
Перевод слова «count» с английского на русский — 12054 просмотра
Перевод слова «chest» с английского на русский — 10424 просмотра
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 10157 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: