Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «miss me» с английского на русский — 32407 просмотров
Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 27494 просмотра
Перевод слова «thrasher» с английского на русский — 22879 просмотров
Перевод слова «censored» с английского на русский — 17298 просмотров
Перевод фразы «my way» с английского на русский — 16326 просмотров
Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15877 просмотров
Перевод слова «is» с английского на русский — 11117 просмотров
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 10898 просмотров
Перевод фразы «try again» с английского на русский — 10409 просмотров
Перевод фразы «last name» с английского на русский — 9785 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: