Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «thrasher» с английского на русский — 17772 просмотра
Перевод фразы «carpe diem» с английского на русский — 12037 просмотров
Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 9937 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 9039 просмотров
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 8486 просмотров
Перевод слова «like» с английского на русский — 7972 просмотра
Перевод слова «mood» с английского на русский — 7894 просмотра
Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 7807 просмотров
Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 7294 просмотра
Перевод фразы «dying light» с английского на русский — 5933 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: