Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 27726 просмотров
Перевод слова «forever» с английского на русский — 27440 просмотров
Перевод слова «deadpool» с английского на русский — 16637 просмотров
Перевод фразы «гитлер капут» с английского на русский — 14613 просмотров
Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 12809 просмотров
Перевод слова «count» с английского на русский — 12299 просмотров
Перевод слова «everybody» с английского на русский — 11389 просмотров
Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 11215 просмотров
Перевод слова «enjoy» с английского на русский — 10189 просмотров
Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 9965 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: