Перевод фразы «What goes around comes around» с английского на русский.

What goes around comes around

Наверняка вам знакома одноименная песня Джастина Тимберлейка.

Перевести это выражение можно как «что посеешь, то и пожнешь» либо «как аукнется, так и откликнется».

Дословный перевод

Что посеешь то и пожнешь

Примеры

What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with.
Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь.

People say: what goes around comes around. So, be careful…
Люди говорят: что посеешь то и пожнешь. Так что, будьте осторожны...


Также часто ищут перевод слов:

Перевод слова «forever» с английского на русский — 22814 просмотров
Перевод фразы «has got» с английского на русский — 20347 просмотров
Перевод фразы «bi mine» с английского на русский — 20055 просмотров
Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 13638 просмотров
Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 10410 просмотров
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 9938 просмотров
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 8841 просмотр
Перевод слова «wtf» с английского на русский — 7459 просмотров
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 7189 просмотров
Перевод слова «iphone» с английского на русский — 6725 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: