Перевод фразы «kill the goose that lays the golden egg» с английского на русский.

kill the goose that lays the golden egg

уничтожить источник собственного благосостояния

Дословный перевод

убить курицу, несущую золотые яйца

Аналог в русском языке

убить курицу, несущую золотые яйца

Пример

If you sell your shares now, you could be killing the goose that lays the golden egg.
Если ты сейчас продашь свои акции, может получиться, что ты убьешь курицу, несущую золотые яйца.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 66648 просмотров
Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 29644 просмотра
Перевод слова «maybe» с английского на русский — 18449 просмотров
Перевод слова «deadpool» с английского на русский — 16495 просмотров
Перевод слова «nice» с английского на русский — 14652 просмотра
Перевод фразы «be mine» с английского на русский — 13300 просмотров
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 11958 просмотров
Перевод слова «am» с английского на русский — 11750 просмотров
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 10928 просмотров
Перевод слова «today» с английского на русский — 10602 просмотра

Перевод пословиц и поговорок: