kill the goose that lays the golden egg
— уничтожить источник собственного благосостояния
Дословный перевод
убить курицу, несущую золотые яйца
Аналог в русском языке
убить курицу, несущую золотые яйца
Пример
If you sell your shares now, you could be killing the goose that lays the golden egg.
Если ты сейчас продашь свои акции, может получиться, что ты убьешь курицу, несущую золотые яйца.
Перевод фразы «
one love» с английского на русский — 30781 просмотр
Перевод слова «
infiniti» с английского на русский — 18209 просмотров
Перевод слова «
google» с английского на русский — 18126 просмотров
Перевод фразы «
my way» с английского на русский — 16069 просмотров
Перевод слова «
kfc» с английского на русский — 13536 просмотров
Перевод слова «
gta» с английского на русский — 11592 просмотра
Перевод слова «
everybody» с английского на русский — 11003 просмотра
Перевод слова «
wtf» с английского на русский — 10991 просмотр
Перевод слова «
teddy» с английского на русский — 10779 просмотров
Перевод слова «
impossible» с английского на русский — 9826 просмотров