kill the goose that lays the golden egg
— уничтожить источник собственного благосостояния
Дословный перевод
убить курицу, несущую золотые яйца
Аналог в русском языке
убить курицу, несущую золотые яйца
Пример
If you sell your shares now, you could be killing the goose that lays the golden egg.
Если ты сейчас продашь свои акции, может получиться, что ты убьешь курицу, несущую золотые яйца.
Перевод фразы «
coming soon» с английского на русский — 58972 просмотра
Перевод слова «
maybe» с английского на русский — 18109 просмотров
Перевод слова «
fastboot» с английского на русский — 17091 просмотр
Перевод слова «
download» с английского на русский — 13032 просмотра
Перевод слова «
count» с английского на русский — 11836 просмотров
Перевод слова «
The» с английского на русский — 11534 просмотра
Перевод слова «
wtf» с английского на русский — 10947 просмотров
Перевод слова «
teddy» с английского на русский — 10755 просмотров
Перевод слова «
chest» с английского на русский — 10313 просмотров
Перевод слова «
wonderful» с английского на русский — 9648 просмотров