kill the goose that lays the golden egg
— уничтожить источник собственного благосостояния
Дословный перевод
убить курицу, несущую золотые яйца
Аналог в русском языке
убить курицу, несущую золотые яйца
Пример
If you sell your shares now, you could be killing the goose that lays the golden egg.
Если ты сейчас продашь свои акции, может получиться, что ты убьешь курицу, несущую золотые яйца.
Перевод слова «
аривидерчи» с английского на русский — 67724 просмотра
Перевод фразы «
just do it» с английского на русский — 66341 просмотр
Перевод фразы «
follow me» с английского на русский — 49076 просмотров
Перевод слова «
spinner» с английского на русский — 17317 просмотров
Перевод слова «
beautiful» с английского на русский — 11629 просмотров
Перевод слова «
The» с английского на русский — 11610 просмотров
Перевод слова «
am» с английского на русский — 11563 просмотра
Перевод слова «
runisgirl» с английского на русский — 10533 просмотра
Перевод слова «
fashion» с английского на русский — 10394 просмотра
Перевод фразы «
Abiens, abi» с английского на русский — 9727 просмотров