Перевод фразы «kill the goose that lays the golden egg» с английского на русский.

kill the goose that lays the golden egg

уничтожить источник собственного благосостояния

Дословный перевод

убить курицу, несущую золотые яйца

Аналог в русском языке

убить курицу, несущую золотые яйца

Пример

If you sell your shares now, you could be killing the goose that lays the golden egg.
Если ты сейчас продашь свои акции, может получиться, что ты убьешь курицу, несущую золотые яйца.


Также часто ищут перевод слов:

Перевод фразы «just do it» с английского на русский — 66845 просмотров
Перевод фразы «follow me» с английского на русский — 49543 просмотра
Перевод слова «forever» с английского на русский — 27474 просмотра
Перевод фразы «not found» с английского на русский — 15255 просмотров
Перевод слова «nice» с английского на русский — 14828 просмотров
Перевод слова «supreme» с английского на русский — 12884 просмотра
Перевод слова «mood» с английского на русский — 12849 просмотров
Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 12116 просмотров
Перевод слова «The» с английского на русский — 11987 просмотров
Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 10405 просмотров

Перевод пословиц и поговорок: