loose cannon
—Дословный перевод
непредсказуемый человек
Перевод
человек, считающийся неконтролируемым, несдержанным, и представляющим угрозу; непредсказуемый, ненадежный человек
Словосочетания
loose cannon — человек, от которого можно ожидать всего
Пример
The President is sensible, but the Vice President is a loose cannon.
Президент разумный человек, но вице-президент кажется крикуном и выскочкой.
Sally's a loose cannon, a fundamentalist extremist who's incapable of compromise.
Салли это непредсказуемый, фундаментальный экстремист, не способный на компромисс.
She's a loose cannon, to say the least.
Мягко говоря, она непредсказуема.
Now, are you a loose cannon or not?
Так ты пошла во все тяжкие или нет?
Right. I'm a loose cannon.
Я пускаюсь во все тяжкие.
Judges know he's a loose cannon.
Судьи знают, что от него можно всего ожидать.
You know Frankie has always been a loose cannon...
Знаешь, я потерял Фрэнки, он всегда был таким непредсказуемым парнем и опять где-то прячется.
Miguel can't see what a loose cannon his brother is.
Мигель не видит, что его брат - на грани.
But you're worried that I'm a bit of a loose cannon.
Но если вы переживаете, что я немного шизанутая.
The man is a loose cannon.
Этот человек - как пистолет с взведенным курком.
You're the scariest kind of loose cannon, Jenna.
Ты самая страшная потенциально опасная, Дженна.
You think Dean's the wild card, the loose cannon.
Ты считаешь Дина непредсказуемым, тёмной лошадкой.
Because that is a loose cannon that we cannot control.
Потому что она как пороховая бочка, которую мы не контролируем.
You're a loose cannon, Blake.
Вы как слон в посудной лавке, Блейк.
You're a loose cannon, Blake.
От вас не знаешь, чего ожидать, Блейк.
David, the president can't be a loose cannon.
Дэвид, президент должен быть хладнокровен...
Информация с CorrectEnglish.ru